SOS-Traduction | Jeu-test
SOS-Traduction / Logo
 
 

CONTACT

Créatrice du réseau :
Isabelle Couté Rodriguez

S.O.S. TRADUCTION
SIRET : 395275308 URSSAF : 5803043205342 APE : 748F

5, rue des 4 chemins
58000 Nevers
Tél. : (0)3 86 58 78 13
Mobile : (0)6 10 30 03 81

icoute@sos-traduction.com
 

NOTRE MÉTIER / JEU-TEST

D. Les étapes d'une traduction

La division du travail en plusieurs étapes permet de faire de la traduction un processus normalisé. Chaque étape étant définie, elle peut ensuite être effectuée par la même ou par une autre personne. Dans ce dernier cas, tous les intervenants sont responsables de la traduction.
Première étape : le traducteur lit le texte, puis le traduit dans son traitement de texte.
Vrai Faux
Deuxième étape : pour commencer à écrire, le traducteur doit connaître un élément important sur le texte que lui a fourni son client. Lequel ?
le public auquel il s'adresse la mise en page de la future traduction