SOS-Traduction | Isabelle Couté Rodriguez
SOS-Traduction / Logo
 
 

CONTACT

Créatrice du réseau :
Isabelle Couté Rodriguez

S.O.S. TRADUCTION
SIRET : 395275308 URSSAF : 5803043205342 APE : 748F

6, rue du moulinet
75013 Paris
Tél. : (0)1 45 65 13 10
Fax : (0)1 45 65 13 12

52, rue des Hôtelleries
58400 La Charité-sur-Loire
Tél. : (0)3 86 70 00 37
Fax : (0)3 86 70 16 88

icoute@sos-traduction.com
 

ICR / Isabelle Couté Rodriguez

Traductrice - Interprète

Expert près les tribunaux
Nationalités française et colombienne
SIRET 395 275 308 00025 et 00033
URSSAF 580 3043205342

Compétences : Traduction, Interprétation consécutive, Terminologie
Secteurs : Droit, Finances, Génie civil, Informatique, Médecine

TRADUCTION Parfaitement bilingue Français - Espagnol
(père français et mère colombienne)

  • Français > Espagnol
  • Espagnol > Français
  • Anglais > Français
  • Anglais > Espagnol
  • Portugais > Français
  • Portugais > Espagnol

Formation

06/89 École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT, Paris) Français-Espagnol-Anglais.
06/88 Maîtrise de Langues Étrangères Appliquées Français-Espagnol-Anglais, à l'Université de la Sorbonne III.
09/87 Licence d'anglais à l'Université Paris X.
06/87 BTS de traducteur et d'interprète commercial Français-Espagnol-Anglais.
06/86 Licence d'espagnol à l'Université Paris X.
06/85 DEUG de Lettres et civilisation espagnoles, à l'Université Paris X.
Hypokhâgne et Khâgne au lycée de Versailles, option Espagnol.
06/83 Baccalauréat Philosophie-Latin-Espagnol, mention Bien.

Expérience professionnelle

Depuis 01/98 Traductrice expert, inscrite sur la liste de la Cour d'Appel de Bourges.
Depuis 01/97 Ouverture d'un second cabinet à La Charité-sur-Loire.
Depuis 04/94 Traductrice et interprète libérale à Paris. Collabore avec plusieurs entreprises publiques et privées (traductions techniques), maisons d'édition et laboratoires de postproduction cinématographique (traductions d'édition et de sous-titrage de films) et avec la justice (traductions assermentées). Chargée de cours à l'Université de Jussieu Paris VI.
01/93 à 03/94 Traductrice indépendante à Barcelone, avec pour principal client Larousse España. Chargée de réviser l'intégralité du dictionnaire Compact FR-ESP-FR.
07/90 à 09/92 Traductrice-réviseur aux Éditions Maeght Barcelone. Nombreuses traductions d'ouvrages d'art, et participation en tant qu'interprète aux réunions de la direction avec la clientèle française et américaine.
11/89 à 06/90 Traductrice chez Ediciones Masson Barcelona, antenne espagnole de la maison d'édition Masson Paris. J'étais chargée de traduire des articles de médecine français en espagnol pour leur future publication en Espagne.
09/88 à 10/89 Traductrice indépendante à Paris, avec pour principaux clients : Office Européen des Brevets : traduction de brevets d'invention de mécanique américains en français, indispensable pour leur homologation en Europe ; Renault Véhicules Industriels : traduction de contrats d'achat et de vente, de distribution et de sous-traitance, ainsi que de fiches techniques de poids lourds et de véhicules de service.