CONTACT
Créatrice du réseau :
Isabelle Couté Rodriguez
S.O.S. TRADUCTION
SIRET : 395275308 URSSAF : 5803043205342 APE : 748F
6, rue du moulinet
75013 Paris
Tél. : (0)1 45 65 13 10
Fax : (0)1 45 65 13 12
52, rue des Hôtelleries
58400 La Charité-sur-Loire
Tél. : (0)3 86 70 00 37
Fax : (0)3 86 70 16 88
NOTRE MÉTIER / JEU-TEST
D. Les étapes d'une traduction | ||
|---|---|---|
| La division du travail en plusieurs étapes permet de faire de la traduction un processus normalisé. Chaque étape étant définie, elle peut ensuite être effectuée par la même ou par une autre personne. Dans ce dernier cas, tous les intervenants sont responsables de la traduction. | ||
| Première étape : le traducteur lit le texte, puis le traduit dans son traitement de texte. | ||
| Vrai | Faux | |
| Deuxième étape : pour commencer à écrire, le traducteur doit connaître un élément important sur le texte que lui a fourni son client. Lequel ? | ||
| le public auquel il s'adresse | la mise en page de la future traduction | |
Sommaire
Retour
Suite du jeu