SOS-Traduction / Logo
 
 

CONTACTO

Creadora de la red:
Isabelle Couté Rodríguez

S.O.S. TRADUCTION
IVA intracomunitario:
FR6339527530800025

52, rue des hôtelleries
58400 La Charité-sur-Loire (Francia)
Tél.: +33 (3) 86 70 00 37
Fax: +33 (3) 86 70 16 88

icoute@sos-traduction.com
 

ICR / Isabelle Couté Rodríguez

Traductora - Intérprete

Español, Inglés, Portugués
Traductora jurada
Miembro de la SFT y la ATA
Francesa y colombiana
IVA intracomunitario: FR6339527530800025

Membre de la SFT : logo SFT
 

Competencias : Traducción, Interpretación, Subtitulación, Lexicografía
Ámbitos : Derecho, Finanzas, Ingeniería civil, Medicina

TRADUCCIÓN Inglés – Español – Portugués - Catalán

  • Español > Francés
  • Francés > Español
  • Catalán > Francés
  • Francés > Español
  • Catalán > Español
  • Inglés > Francés
  • Inglés > Español
  • Portugués > Francés
  • Portugués > Español

Formation

06/89 École supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT, Paris) Francés-Español-Inglés.
06/88 Maîtrise de langues étrangères appliquées, Traducción especializada Francés-Español-Inglés, por la Universidad de París III Sorbonne Nouvelle.
09/87 Licence d'anglais por la Universidad de París X.
06/87 BTS de traducteur et d'interprète commercial Francés-Español-Inglés.
06/86 Licence d'espagnol por la Universidad de París X.
06/85 DEUG Lettres et civilisation espagnoles, por la Universidad de París X.
Hypokhâgne y Khâgne, especialidad Español.
06/83 Baccalauréat Filosofía-Latín-Español, con calificación notable.

Experiencia profesional

Desde 2007 Encargada de curso en la Université catholique de l’Ouest (traducción técnica ESP-FR en Master II).
Desde 2004

Encargada de curso en la Universidad París VII Diderot (traducción técnica y jurídica ESP-FR en Master II).

Desde 2002 Encargada de curso en la École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT) de la Universidad París III Sorbonne Nouvelle (traducción económica y jurídica ESP-FR en Master I et II).
Desde 01/98 Traductora jurada de la provincia de Bourges.
Desde 01/97 Abre una segunda oficina oficina en La Charité-sur-Loire.
Desde 04/94 Traductora e intérprete autónoma en París.
Colabora con varias organizaciones internacionales e instituciones públicas (OCDE, ministerios), sociedades privadas (entidades bancarias, compañías de seguros), actores judiciales (abogados, notarios, fedatarios), editoriales y laboratorios de postproducción cinematográfica.
01/93 a 03/94 Traductora autónoma en Barcelona. Cliente principal: Larousse España. Revisiones de varias obras lexicográficas, entre las cuales el diccionario Compact FR-ESP-FR.
07/90 a 09/92 Traductora revisora en la Éditions Maeght Barcelona. Realiza numerosas traducciones de libros de arte y participa como intérprete en las reuniones de la dirección con la clientela francesa y norteamericana.
11/89 a 06/90 Traductora en la Ediciones Masson Barcelona, filial española de la editorial Masson París. Traducción de artículos de medicina del francés al español, para su futura publicación en España.
09/88 a 10/89 Traductora autónoma en París. Pincipales clientes: Office Européen des Brevets: traducciones al francés de patentes de invención de máquinas norteamericanas, para su homologación en Europa. Renault Véhicules Industriels: traducciones de contratos de compraventa, distribución y subcontratación, así como fichas técnicas de vehículos pesados e industriales.